国产三级A三级三级_久久久久精品久久九九_麻豆国产尤物av尤物在线观看_少妇人妻偷人精品无码视频新浪

   判斷并選擇實力翻譯公司
如何判斷翻譯公司是否是有實力的正規翻譯公司:
1、看公司報價是否合理
2、看公司有無正規發票
3、看公司廣告是否較多
4、看公司有無全職翻譯
5、 看公司辦公場地如何
為何選擇上規模的翻譯公司
目前翻譯市場正在朝著有序經營的方向前進,但是其中也有很多小型翻譯公司和個體作坊為了……
上規模的翻譯公司的服務具備的優勢:
1、速度快.2、經驗足.3、質量高.4、開發票.5、保密好. 更多>>
   客戶須知
為使合作更加順利,請您仔細閱讀客戶須知中的條款。以便更加了解與我公司合作中應遵守的條例及法規。點擊查看>>>
   詞匯查詢


《中共十七大報告》中英文對照
高舉中國特色社會主義偉大旗幟
為奪取全面建設小康社會新勝利而奮斗
Hold High the Great Banner of Socialism With Chinese Characteristics and Strive for New Victories in Building a Moderately Properous Society in All Respects
 
Speech by Hu Jintao to the 17th National Congress October 15, 2007
 
同志們,現在,我代表第十六屆中央委員會向大會作報告。
Comrades,
Now I would like to make a report to the Seventeenth National Congress of the Communist Party of China (CPC) on behalf of the Sixteenth Central Committee.
中國共產黨第十七次全國代表大會,是在我國改革發展關鍵階段召開的一次十分重要的大會。大會的主題是:高舉中國特色社會主義偉大旗幟,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導,深入貫徹落實科學發展觀,繼續解放思想,堅持改革開放,推動科學發展,促進社會和諧,為奪取全面建設小康社會新勝利而奮斗。
The Seventeenth Congress is one of vital importance being held at a crucial stage of China''s reform and development. The theme of the congress is to hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, follow the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, thoroughly apply the Scientific Outlook on Development, continue to emancipate the mind, persist in reform and opening up, pursue development in a scientific w ay, promote social harmony, and strive for new victories in building a moderately prosperous society in all respects.
 
                        (更多內容請點擊下載查看)

 



鄭州翻譯 安陽翻譯 新鄉翻譯 許昌翻譯 信陽翻譯 南陽翻譯 開封翻譯 洛陽翻譯 平頂山翻譯 商丘翻譯 焦作翻譯 鶴壁翻譯 漯河翻譯 周口翻譯 濮陽翻譯 濟源翻譯 駐馬店翻譯 三門峽翻譯

公司地址:鄭州市金水路299號B1108
電話/微信:15603711536;18939503535
電子郵件:henanfanyi@163.com
//5555511.cn
版權所有 河南省大河翻譯有限公司